Senin, 12 Agustus 2013

Belajar Menerjemahkan Teks Bahasa Inggris

Bahasa Inggris merupakan bahasa internasional yang banyak dipelajari oleh sebagian besar orang diseluruh negara, tak terkecuali Indonesia. Sekolah-sekolah formal juga menjadikan bahasa inggris menjadi mata pelajaran tersendiri untuk dipelajari. Bahkan telah banyak lembaga informal yang khusus didirikan untuk memberikan pendidikan bahasa inggris. Belajar menerjemahkan teks bahasa Inggris adalah hal yang menyenangkan jika dipelajari dengan cara yang mengasyikkan.

Ada beberapa hal yang perlu diperhatikan untuk belajar menerjemahkan teks bahasa Inggris agar hasilnya maksimal. Hal-hal tersebut dapat dijabarkan dalam poin-poin berikut ini.

1. Perbanyaklah kosa kata

Kosa kata suatu bahasa sangat banyak sekali, terkadang kosa kata yang sama dapat memberikan makna yang berbeda jika ditempatkan dengan kosa kata yang lain. Untuk itu, Anda perlu memperhatikan makna apa saja yang terkandung pada suatu kosa kata bahasa inggris. Melihat kamus Inggris-inggris merupakan hal yang dapat dipilih untuk mengetahui makna suatu kosa kata.

Beberapa hal yang dapat dilakukan untuk menambah kosa kata yang dimiliki adalah dengan membaca bacaan berbahasa inggris seperti surat kabar, novel, komil, artikel maupun bacaan yang lain. Mendengarkan lagu-lagu berbahasa inggris yang sedang hits atau sesuai penyenyi yang Anda sukai. Menonton film-film yang berbahasa inggris atau yang bersubtittle bahasa inggris. Hal ini merupakan cara mengasyikkan untuk menambah kosa kata Anda.

2. Pahami grammar bahasa inggris

Jangan sampai terdapat kesalahan grammar saat menerjemahkan teks bahasa inggris, hal ini akan menjadikan ketidaksamaan makna hasil terjemahan. Untuk itu, pemahaman grammar sangat penting untuk selalu ditingkatkan.

Cara yang dapat dilakukan adalah dengan membaca buku tentang panduan pemahaman grammar bahasa inggris. Bahkan sekarang sudah ada video tutorial interaktif yang dapat membuat proses belajar grammer Anda lebih mengasyikkan. Mempraktikkan bahasa inggris yang dikuasai dengan menggunakan bahasa inggris saat berbincang-bincang dengan teman juga menjadi pilihan agar dapat saling membenahi bahasa jika ada yang salah.

3. Latihan

Latihan untuk menerjemahkan teks bahasa Inggris merupakan cara yang efektif. Dengan melakukan latihan maka Anda akan semakin terbiasa untuk melakukan terjemahan. Selain itu hal tersebut akan menambah kosa kata yang dikuasai serta menambah kemampuan grammar Anda. Semakin banyak latihan yang dilakukan maka semakin tinggi pula kemampuan  Anda untuk menerjemahkan.

Demikianlah beberapa hal yang dapat dilakukan untuk belajar menerjemahkan teks bahasa Inggris, semoga bermanfaat.

Kamis, 08 Agustus 2013

Lowongan Penerjemah Bahasa Inggris

Jika Anda memiliki kemampuan bahasa Inggris yang tinggi maka lowongan penerjemah bahasa Inggris dapat menjadi suatu pilihan kerja yang tepat. Lowongan ini lumayan menguntungkan karena ini merupakan pekerjaan yang cukup santai, dapat dikerjakan kapan saja, dimana saja, dan sambil melakukan hal santai apapun. Masukan uang yang dapat dihasilkan juga cukup tinggi, tentu saja tergantung banyaknya terjemahan yang sudah Anda hasilkan dan siapa pihak yang membayar Anda.

Anda dapat mendaftar ke lembaga penerjemah untuk dapat bekerja di sana dan diberikan job sesuai pesanan. Selain itu, Anda juga dapat berdiri sendiri untuk menawarkan jasa penerjemah bahasa inggris. Pemasarannya dapat melalui internet, media sosial, selebaran maupun iklan dibeberapa surat kabar. Jika Anda pandai memasarkan, tentu saja hasil pemasukan uang yang didapat lebih banyak saat Anda mendirikan uasaha penerjemahan sendiri dibandingkan jika Anda bekerja untuk lembaga penerjemah yang didirikan orang lain.

Beberapa hal yang menjadi sumber pemasukan diantaranya adalah sebagai berikut.
  1. Menerjemahkan artikel, terkadang beberapa artikel membutuhkan terjemahan ke bahasa inggris. Untuk itu Anda dapat menghubungi para pembuat artikel untuk menawarkan jasa terjemahan Anda.
  2. Menerjemahkan novel, novel karya orang luar kebanyak akan selalu diterjemahkan jika akan dicetak ulang di Indonesia. Untuk itu Anda dapat menghubungi pihak percetakan untuk memberikan jasa Anda.
  3. Menambahkan subtittle di film impor, kebanyakan film dari luar berbahasa inggris. Untuk itu, agar dimengerti oleh orang Indonesia perlu menambahkan subtittle pada bagian bawah layar film. Untuk itu Anda dapat menghubungi perusahaan pengimpor film untuk menawarkan jasa Anda.
  4. Menerjemahkan literatur yang diperlukan oleh orang yang membuat karya ilmiah. Terkadang orang yang sedang membuat karya ilmiah seperti skripsi, tesis maupun disertasi membutuhan literatur yang banyak. Salah satunya yaitu literatur yang berbahasa inggris, untuk itu mereka perlu menerjemahkan literatur tersebut agar dapat memahaminya. Untuk itu Anda dapat menghubungi mereka untuk menawarkan jasa Anda.
  5. Menerjemahkan dokumen perusahaan, kebanyakan perusahaan yang skalanya internasional selalu berhubungan dengan dokumen-dokumen yang berbahasa inggris seperti surat-surat maupun dokumen penting lain. Untuk itu, Anda dapat menghubungi mereka untuk menawarkan jasa terjemahan Anda.
Bagi Anda yang tertarik untuk menjadi penerjemah freelancer di situs www.jasapenerjemahanbahasa.com, silahkan kirimkan lamaran Anda ke email: penerjemahpro@gmail.com. Persyaratannya yakni lulusan jurusan bahasa Inggris atau mahasiswa yang memasuki semester akhir, lengkapi dengan hasil tes TOEFL atau tes sejenisnya untuk memberikan informasi kemahiran berbahasa Inggris pelamar.

(Kami telah mendapatkan penerjemah yang dicari, terima kasih bagi yang telah mengirimkan lamaran freelancer bahasa inggris di post ini. Kami persilakan bagi yang ingin mengirimkan lamaran kerja, sebagai bahan pertimbangan penerjemah baru nantinya.)

Demikianlah artikel tentang lowongan penerjemah bahasa Inggris, semoga dapat memberikan manfaat.

Rabu, 07 Agustus 2013

Translate Bahasa Indonesia ke Bahasa Belanda

Salah satu bahasa yang dahulu pernah dikuasai banyak warga Indonesia adalah bahasa Belanda. Tidak heran karena Belanda telah menjajah Indonesia selama 350 tahun. Namun, sekarang tidak banyak orang Indonesia yang menguasai bahasa Belanda. Jika Anda ingin melakukan sendiri translate bahasa Indonesia ke Bahasa Belanda, maka berikut ini akan disampaikan beberapa tips yang akan membantu Anda melakukan penerjemahan tersebut.
  1. Pelajarilah dahulu dasar-dasar atau struktur dari bahasa Belanda. Anda dapat mengikuti lembaga pendidikan bahasa, namun jika ingin belajar sendiri Anda dapat membeli buku panduan bahasa yang banyak dijual di toko buku. Bahkan, sekarang sudah banyak video tutorial untuk mempelajari bahasa. Sehingga proses belajar bahasa akan lebih menarik untuk dilakukan.
  2. Translate atau penerjemahan bahasa merupakan proses merubah suatu bahasa ke bahasa lain tanpa merubah intisari yang disampaikan. Untuk itu hal utama yang harus Anda perhatikan adalah memahami intisari dari kalimat Indonesia yang akan diterjemahkan ke bahasa Belanda. Dengan demikian, tidak akan terjadi perubahan makna atau intisari kalimat akibat perubahan bahasa yang telah dilakukan.
  3. Siapkan tidak hanya kamus Indonesia-Belanda, tapi juga siapkan kamus Belanda-Belanda. Sehingga Anda akan lebih memahami istilah Belanda yang akan digunakan. Jika menemukan istilah yang sulit, cari tahulah di internet apakah istilah tersebut sudah banyak digunakan.
  4. Setelah selesai menerjemahkan, jangan lupa untuk melakukan pengecekan kembali terhadap hasil terjemahan. Caranya adalah dengan mencocokkan kembali hasil terjemahan dengan naskah awal yang diterjemahkan untuk menentukan apakah hasil terjemahan sudah sesuai dan sudah mewakili makna yang akan diungkapkan penulis.
  5. Agar lebih akurat, Anda dapat menerjemahkan hasil terjemahan yang berbentuk bahasa Belanda untuk diterjemahkan kembali ke bahasa Indonesia. Jika kekurangan waktu, maka  Anda dapat menggunakan program terjemahan online seperti Google Translate, Bing Translator atau program yang lain. Sehingga, Anda bisa tahu apakah bahasa Belanda hasil terjemahan jika diterjemahkan kembali ke bahasa Indonesia hasilnya bermakna sama.
  6. Langkah terakhir adalah membaca kembali hasil terjemahan untuk mengecek apakah ada kesalahan ketik atau kesalahan tanda baca. Hal ini akan menghasilkan hasil terjemahan yang lebih sempurna.
Demikianlah beberapa tips yang perlu diperhatikan untuk melakukan translate bahasa Indonesia ke Bahasa Belanda, semoga bermanfaat.

Selasa, 06 Agustus 2013

Penerjemahan Bahasa Inggris-Bahasa Indonesia

Banyak cara yang dapat dilakukan untuk melakukan penerjemahan bahasa Inggris-bahasa Indonesia, maupun sebaliknya yaitu dari bahasa Indonesia-bahasa Inggris. Salah satu cara yang dapat dilakukan untuk dapat menghasilkan terjemahan yang akurat adalah meminta bantuan jasa penerjemah. Walaupun akan mengeluarkan biaya lebih untuk melakukan terjemahan, tapi Anda akan mendapatkan hasil terjemahan yang akurat dan dapat dijadikan bahan untuk karya ilmiah.

Salah satu penjual jasa terjemahan yang dapat Anda percaya dan dapat menghasilkan terjemahan yang akurat adalah www.jasapenerjemahanbahasa.com. Orang yang menjadi penerjemah disana adalah orang yang sudah ahli dalam menerjemahkan dan sudah menyelesaikan program magister bahasa inggris. Sehingga, sudah tidak diragukan lagi kemampuan dan pengalamannya dalam menerjemahkan.

Cara untuk mendapatkan jasanya pun mudah. Jika Anda tinggal di Malang maka dapat langsung datang di Jl. Terusan Surabaya No. 53 Kota Malang, Jawa Timur. Jika Anda berada di luar kota Malang jang cemas, Anda dapat menghubungi  nomor telepon 085259640117 untuk mendapatkan informasi layanan terjemahan. File yang akan diterjemahkan dapat dikirim melalui email yaitu di penerjemahpro@gmail.com.

File yang diterjemahkan dari bahasa Indonesia-bahasa Inggris maupun sebaliknya dapat berbentuk microsoft word, Excel, PowerPoint, PDF dan bentuk yang lain. Bentuk hardcopy juga bisa diterima dengan mengantarkannya langsung ke kantor yang ada di kota Malang atau dengan mengirimkannya via pos.

Keunggulan dari www.jasapenerjemahanbahasa.com adalah memberikan berbagai macam pilihan biaya berdasarkan lama pengerjaan. Yang paling hemat adalah dalam waktu 2 minggu, sehingga jika Anda ingin mendapatkan harga yang murah maka lebih baik segera menghubungi sebelum deadline terjemahan dibutuhkan. Namun, terjemahan juga bisa diselesaikan dalam waktu kurang dari 24 jam jika Anda segera membutuhkannya, tentu saja biaya yang dikeluarkan akan sedikit lebih besar. 

Keunggulan lain dari www.jasapenerjemahanbahasa.com adalah memberikan jasa pembenahan. Jadi semisal menurut pelanggan ada beberapa istilah terjemahan yang kurang sesuai maka dapat meminta pengelola jasa penerjemah ini untuk memperbaikinya. Dan tentunya tanpa diminta untuk memberikan biaya tambahan. Dengan demikian, pelanggan tidak akan merasa rugi atas biaya yang sudah dikeluarkan.

Senin, 05 Agustus 2013

Terjemahan Bahasa Indonesia ke Arab

Bahasa Arab merupakan bahasa yang cukup banyak dipelajari di Indonesia. Tidak heran karena sebagian besar masyarakat Indonesia memeluk agama Islam. Sekolah-sekolah yang berkarakteristik Islam juga banyak di Indonesia seperti MI, MTs, MA maupun lembaga belajar agama seperti pondok atau kelompok mengaji. Kebanyak mereka juga diwajibkan untuk belajar bahasa Arab, yang didalamnya juga melakukan terjemahan bahasa Indonesia ke Arab.

Jika Anda tidak pernah mengenyam pendidikan yang mempelajari bahasa Arab tentunya akan kesulitan jika ingin melakukan terjemahan bahasa Indonesia ke Arab. Tidak usah cemas, sekarang sudah banyak penjual jasa terjemahan yang dapat membantu Anda menghasilkan terjemahan yang terpercaya dan akurat. Salah satu pemberi jasa penerjemah yang dapat Anda andalkan adalah www.jasapenerjemahanbahasa.com, berada di kota Malang tepatnya yaitu di Jalan Terusan Surabaya No. 53 Kota Malang, Jawa Timur.

Anda dapat menghubungi nomor 085259640117 via sms maupun telepon untuk menanyakan tentang informasi layanan terjemahan serta keseluruhan biaya yang dibutuhkan untuk menerjemahkan. Pengiriman file terjemahan dapat dilakukan melalui email yaitu penerjemahpro@gmail.com. Bentuk file dapat berupa file Ms.Word, Ms.Excel, Ms.PowerPoint, PDF, hasil scan, gambar maupun jenis file yang lain.

Prosedur singkat yang dilakukan untuk mendapatkan jasa terjemahan adalah:
  1. Hubungi nomor 085259640117 untuk menanyakan proses dan total biaya yang diperlukan.
  2. Kirim file via email penerjemahpro@gmail.com atau kirim hardcopy ke Jl. Terusan Surabaya No. 53 Malang 65145.
  3. Setelah Anda sepakat mengenai harga dan lama waktu penerjemahan, maka transfer 50% dari total biaya ke rekening BCA 2250437300 a.n Ahmad Wiyono.
  4. Setelah biaya penerjemahan 50% telah ditransfer, maka tim penerjemah akan segera menyelesaikan proses penerjemahan.
  5. Setelah selesai diterjemahkan, Anda harus melunasi biaya terjemahan sehingga tim akan segera mengirim hasil terjemahan via email.
  6. Proses selesai, tim siap melayani terjemahan yang lain.
Jika Anda mendapati ada beberapa istilah bahasa Arab yang menurut Anda kurang sesuai, maka Anda dapat meminta tim penerjemah untuk melakukan perbaikan. Tenang saja, Anda tidak akan diminta untuk memberikan biaya tambahan. Sehingga, tentu saja Anda tidak akan merasa rugi. Tunggu apa lagi, jika Anda membutuhkan jasa penerjemah segeralah hubungi www.jasapenerjemahanbahasa.com.

Kamis, 01 Agustus 2013

Penerjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris

Banyak orang mengatakan penerjemahan bahasa Indonesia ke bahasa Inggris lebih sulit dibandingkan melakukan penerjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Hal ini mungkin dikarenakan kita sebagai orang Indonesia sudah memahami struktur bahasa Indonesia, sedangkan struktur bahasa inggris belum dipahami dengan baik. Untuk itu memahami struktur bahasa inggris merupakan kunci yang dapat mempermudah melakukan penerjemahan bahasa.

Agar dapat memiliki kemampuan menerjemahkan tentu saja butuh proses yang namanya belajar. Kosa kata dalam bahasa inggris sangat banyak, untuk itu sebenarnya dalam proses menerjemahkan, kita berarti juga sedang belajar. Menemukan kosa kata baru dalam proses menerjemahkan akan menambah kemampuan bahasa inggris yang dimiliki.

Jika masih sangat pemula dalam menerjemahkan, maka menerjemahkan ke bahasa inggris hal-hal yang menarik adalah hal yang patut dicoba. Misalnya menerjemahkan lirik lagu indonesia yang disukai, artikel bahasa indonesia yang menarik, ataupun bacaan lain yang menurut Anda menarik. Biasanya jika berhubungan dengan hal yang disukai maka seseorang akan lebih semangat dalam mengerjakannya.

Jangan sungkan untuk bertanya kepada orang yang sudah ahli dalam bahasa inggris. Jika Anda masih sekolah maka dapat bertanya pada guru bahasa inggris yang ada di sekolah. Anda mungkin juga dapat bertanya pada teman yang sekiranya memiliki kemampuan bahasa inggris yang memadai.

Mempraktikkan bahasa yang dimiliki dengan berbincang-bincang menggunakan bahasa inggris juga merupakan hal yang patut dicoba. Hal itu akan membiasakan diri untuk menggunakan bahasa inggris. Dengan demikian, secara alami dapat menjadikan rasa canggung terhadap bahasa inggris lenyap secara bertahap.

Dalam menerjemahkan dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris mungkin ada beberapa istilah yang kurang yakin bahwa istilah tersebut merupakan istilah yang tepat. Untuk itu, Anda dapat mengecek istilah tersebut di google untuk mengetahui apakah istilah tersebut sudah umum digunakan atau belum. Jika di hasil pencarian terlihat istilah tersebut sudah banyak digunakan maka pemilihan istilah tersebut sudah sesuai untuk digunakan.

Semakin banyak pengalaman Anda dalam menerjemahkan dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris, maka kemampuan penerjemahan Anda juga akan meningkat. Untuk itu, perbanyaklah frekuensi penerjemahan agar kemampuan Anda juga meningkat.