Rabu, 29 Mei 2013

Penyelesaian Order Penerjemahan Dokumen Ilmiah Dari Bpk Bambang di Jakarta


Atas kepercayaan pengerjaan penerjemahan tulisan bahasa indonesia ke inggris dari Bpk. Bambang di Jakarta, kami ucapkan banyak terima kasih. Sebanyak 13 halaman tulisan bahasa inggris dikirim ke email penerjemahpro@gmail.com. Dengan sedikit komunikasi tentang transaksi maka kata ‘DEAL’ sudah didapatkan.

Dokumen yang dikirim berisi tentang sistem pertanian berkelanjutan, tim penerjemah diminta untuk menerjemahkan ke bahasa Inggris. Dan Alhamdulillah oder terjemahan dari Bpk. Bambang terselesaikan tanpa kendala dan tepat waktu.

Senin, 27 Mei 2013

Asyiknya Menerjemahkan Tulisan Inggris Ke Indonesia

Sebagian besar orang merasa sumpek atau tertekan saat menerjemahkan tulisan inggris ke indonesia, tetapi tidak berlaku bagi sebagian lainnya. Mereka justru enjoy dan menikmati petualangan penerjemahan tersebut. Apa rahasianya? Simak ulasan berikut. :)

Saya masih ingat saat pertama kali harus menerjemahkan text dari bahasa inggris ke bahasa indonesia, yakni sewaktu melihat film anime dengan subtitle bahasa inggris. Tepatnya melihat video Naruto, pertama kali kali hanya mengerti satu dua kata dalam satu kalimat bahasa inggris di film tersebut.

Lama-kelamaan saya harus membuka kamus dan menterjemahkan sendiri kata demi kata sampai terbiasa. Tak terasa puluhan episode film anime dan dorama telah ditonton dan semuanya dalam terjemahan bahasa inggris, ini membuat diri semakin terbiasa dan terlatih untuk berbagai kata asing yang baru muncul. Saat ini tak perlu lagi melihat kamus untuk menerjemahkan suatu kalimat atau paragraf karena telah menjadi habit. Salah satunya tandanya telah dihapalkan banyak kosakata baru secara tidak sadar.