Selamat Datang di www.Jasapenerjemahanbahasa.com!

8 Keunggulan Jasa Penerjemahan Kami

1. Berpengalaman dan akurat
Kami berpengalaman mengerjakan order penerjemahan sejak tahun 2011, tim penerjemah kami siap untuk memberikan hasil terjemahan yang akurat dan readable.

2. Profesional dan sesuai deadline

Kami menyadari dengan kebutuhan terjemahan yang berkualitas dan deadline pengerjaan dari pelanggan, sebab itu kami komunikasikan dulu kriteria dan deadline yang diinginkan pelanggan. Agar dapat dirasakan pelayanan translate yang memuaskan bagi Anda.

3. Harga termurah

Penerjemahan kami mengandalkan tim sendiri, sehingga pengerjaan order langsung ditangani sendiri. Otomatis harga terjemahan relatif termurah dibandingkan biro terjemahan yang lain.

4. Kerahasiaan naskah/dokumen pelanggan

Setiap dokumen yang diserahkan pada kami akan dijaga kerahasiaannya. Kami mengerti betul privasi dan urgensi setiap dokumen yang masuk.

5. Layanan penerjemahan 7 x 24 jam

Jaman serba cepat sekarang membutuhkan kepastian layanan yang dapat diandalkan setiap waktu. Kami segera mengkonfirmasi setiap order yang masuk, baik via email atau no telp/whatsapp.

6. Revisi gratis

Pengerjaan revisi tidak kami pungut biaya sedikit pun, akan segera dikerjakan agar tidak memberatkan klien dalam menunggu hasil revisi.

7. Pengerjaan yang rapi dan sesuai prosedur penulisan
Hasil yang tertata rapih dan enak dibaca sangat menentukan kualitas hasil translate, sebab itu sebelum dikirimkan ke pelanggan maka naskah jadi akan kami rapikan dan diedit secara gaya bahasa dan format penulisannya.

8. Amanah dan ramah insya Allah


Di bawah ini adalah daftar tarif jasa terjemah resmi di situs kami:

TARIF TERJEMAHAN


Tarif Terjemahan Bahasa Inggris-Indonesia (perlembar)


Paket/Lama Pengerjaan Inggris-Indonesia
Indonesia- Inggris
Kilat Kurang Dari 12 Jam Rp35.000 Rp40.000
1 Hari Rp25.000 Rp27.000
2 Hari Rp24.000 Rp26.000
3 Hari Rp23.000 Rp25.000
4 Hari Rp22.000 Rp24.000
5 Hari Rp21.000 Rp23.000
1 Minggu (Hemat) Rp16.000 Rp18.000
Abstrak (1-3 Hari) - Rp40.000

Tarif Terjemahan Bahasa Arab-Indonesia (perlembar)


Paket/Lama Pengerjaan
Arab-Indonesia
Indonesia-Arab
1 Hari Rp40.000 Rp50.000
2 Hari Rp35.000 Rp45.000
3 Hari Rp31.000 Rp40.000
4 Hari Rp27.000 Rp35.000
5 Hari Rp24.000 Rp30.000
1 Minggu (Hemat) Rp20.000 Rp25.000

Diskon spesial terjemahan untuk tahun 2018, diskon 10% untuk penerjemahan di atas 10 lembar. Revisi gratis sampai masalah tuntas dan pelanggan puas!

Ketentuan terjemahan:
Harga terjemahan perlembar dihitung berdasar halaman teks asli dengan format:
- Ukuran kertas A4
- Margin: atas 3 cm, bawah 3 cm, kiri 4 cm dan kanan 3 cm
- Huruf: Times New Roman 12, spasi 1,5
- Satu lembar berkisar 250 kata, tim kami segera menghitung total harga terjemahan saat dokumen masuk ke email kami. (Klien bisa mengetahui estimasi harga terjemahan dari kami dan dapat meneruskan akad terjemahan atau membatalkannya bila tidak berkenan, uang muka/DP yang telah dikirim tidak bisa ditarik kembali).

Untuk order jasa penerjemahan silahkan hubungi kami di:
Hotline: 085259640117
Atau email: penerjemahpro@gmail.com

Layanan kantor Bening Translation:
Telepon/email: 24 jam sehari / 7 hari seminggu
Jam buka kantor: Setiap hari jam 07.00-20.00


TATA CARA PEMESANAN


Berikut cara memesan jasa translate di website ini:
1. Silahkan sms/hubungi tim kami di no handphone 085259640117, atau email penerjemahpro@gmail.com untuk informasi layanan penerjemahan serta biaya total yang diperlukan.
2. Kirimkan file softcopy ke alamat email: penerjemahpro@gmail.com (Bentuk file dapat berupa MsWord atau doc, ppt, rtf, gambar, pdf, hasil scan, txt dan lain-lain.)
- Atau kirimkan file dalam hardcopy ke alamat Jl. Rambutan No. 70 Bangil 67153, Pasuruan Jawa Timur.
3. Setelah sepakat mengenai harga terjemahan dengan tim kami, diharapkan transfer uang muka sebesar separuh (50%) dari jumlah harga pemesanan. Ke rek. BCA 2250437300 atas nama Ahmad Wiyono.
4. Proses translate selesai sesuai dengan waktu pemesanan, dan siap dikirimkan ke alamat email klien.
5. Pelunasan biaya terjemahan oleh klien, dan menerima langsung hasil translate di email.




jasa penerjemah bahasa

Selasa, 30 Mei 2023

Pahami Cara Menerjemahkan Artikel Dan Jurnal Berbahasa Inggris


Bagi kalian yang bergelut di bidang akademik dan profesional terkadang membutuhkan penerjemahan untuk artikel atau jurnal yang berbahasa asing, khususnya yang bahasa Inggris. Menerjemahkan buku, makalah atau artikel Inggris ke Indonesia dapat dikatakan gampang-gampang susah. Biasanya bergantung pada pengalaman dan interaksi dengan bahasa Inggris seputar tema yang dibahas.

Langsung saja berikut ini sejumlah tips yang dapat Anda lakukan dalam proses menerjemahkan agar hasilnya baik dan sesuai ekspektasi:

1. Pahami konteks

Konteks yang dimaksud di sini adalah tema yang ditulis oleh penulis. Istilah-istilah yang digunakan pada setiap tema keilmuan atau teknis memiliki arti dan makna tersendiri. Misalnya saja kata spring, bila diterjemahkan pada lingkup teknik bermakna pegas. Namun pada tema lingkungan dapat bermakna musim semi atau mata air. Lebih bagus bila dapat berkonsultasi dengan rekan atau teman yang bergelut di bidang yang sedang kita hadapi.

2. Perbanyak kosa kata dan idiom

Menerjemahkan kalimat bahasa Inggris akan menghasilkan kalimat yang akurat dan mudah dipahami bila gaya bahasa dan maksud penulis tertuang sempurna pada hasil terjemahan. Sebab itu Anda butuh memahami dan merasakan ungkapan dari kalimat-kalimat dari si penulis kemudian mengalih bahasakannya pada gaya penulisan bahasa Indonesia.

3. Pelajari hasil terjemahan lain yang sejenis

Tidak ada salahnya Anda mempelajari dahulu hasil terjemahan semisal yang sudah dilakukan pihak lain. Hal ini akan memberikan banyak insight, pemahaman dan pengertian kosa kata yang sering digunakan. 

4. Periksa dan edit kesalahan

Jangan lupa untuk membaca kembali hasil terjemahan agar dapat diketahui bila terdapat kesalahan pemilihan istilah, tata bahasa, ejaan, dan kesalahan lainnya. 

Sampai di sini sharing kita mengenai cara menerjemahkan artikel atau jurnal berbasa Inggris yang dapat dipelajari dengan cermat.


Jumat, 25 September 2020

Cara Menerjemahkan Jurnal Internasional ke Indonesia

Jurnal berbahasa Inggris yang sudah dipublikasikan atau terindeks di Scopus dan situs jurnal internasional lainnya merupakan referensi dan acuan yang terbaik bagi para mahasiswa. Apalagi bila berkaitan dengan penyelesaian tugas kuliah dan tugas akhir atau skripsi bagi mahasiswa S1. Tidak terkecuali juga bagi mahasiswa magister dan doktoral.

Kemampuan bahasa Inggris dan deadline yang mepet terkadang membuat para mahasiswa kerepotan dalam menyelesaikan tugas menerjemahkan jurnal internasional tadi. Namun sebenarnya dengan banyaknya aplikasi dan website terjemahan akan membantu.  

Anda dapat mengunjungi website Google Translate dan semisalnya untuk memudahkan menerjemahkan. Kemudian pilih opsi Terjemahkan Dokumen. Lalu pilih Choose File, kemudian pilih jurnal/artikel. Tinggal klik Terjemahkan. Bila Anda ingin terjemahan lebih akurat, maka dapat memanfaatkan sejumlah software asistensi dalam penerjemahan seperti Lokalise, Phrase, Smartcat, Transifex, SDL Trados Studio dan sebagainya. Sayangnya sejumlah software tadi berbayar dengan biaya lumayan tinggi secara berkala, dan biasanya hanya digunakan oleh perusahaan atau biro terjemahan profesional, kadangkala oleh industri atau perkantoran terkait proyek yang sedang dikerjakan.

Perlu diperhatikan bahwa terjemahan hasil sebuah aplikasi atau mesin translate seringkali terdapat kesalahan kecil maupun fatal, ini dikarenakan kosakata dalam sebuah topik pembahasan atau keilmuan seringkali memiliki padanan tertentu. Apalagi untuk jurnal yang berkaitan dengan pembahasan ilmu teknik, hukum dan kedokteran. Ataupun dikarenakan kalimat yang disampaikan oleh penulis tidak dapat diterjemahkan secara otomatis, misalnya menggunakan kalimat dan kata kiasan, istilah populer ataupun kata-kata slang dimana mesin secara langsung menerjemahkan secara kata leterlek tidak sesuai maksud penulis.

Hasil terjemahan mesin translate perlu Anda cek lagi dari awal agar dapat diperbaiki/dikoreksi untuk hasil kata atau kalimat yang kurang tepat. Tentu saja ini membutuhkan ketelitian dan latihan agar hasilnya dapat maksimal sehingga layak dijadikan bahan untuk mengerjakan tugas kuliah atau tugas akhir. Demikian artikel cara penerjemahan jurnal internasional dari Tim Bening Translation, tetap belajar dan berusaha untuk lebih baik!



Jumat, 23 Maret 2018

Order Jasa Penerjemah Jurnal Internasional Inggris

Alhamdulillah akhir-akhir ini tim penerjemah kami sudah sering menerima order terjemahan jurnal internasional, baik itu yang diterjemahkan ke Inggris maupun sebaliknya ke bahasa Indonesia. Memang penerjemahan jurnal ini membutuhkan ketepatan (akurasi) alih bahasa, terutama pada pilihan istilah-istilah khusus yang sedang dibahas di dalam jurnal tersebut.

Uniknya pengalaman menerjemahkan ini juga sedikit dibantu oleh klien dengan memberikan kata terjemahan untuk istilah-istilah tematik atau khusus bidang yang digeluti mereka. Meskipun saya dan rekan kerja dapat meriset alih bahasa istilah2nya, tapi kami bersyukur dibantu sehingga pekerjaan/order bisa cepat selesai memenuhi deadline yang ditentukan sebelumnya.

Menerjemahkan merupakan keahlian yang harus terus diasah, agar kualitas hasil penerjemahan tetap terjaga dengan baik. Penerjemah sebaiknya juga selalu menambah kompetensi diri seiring dengan bidang yang ditekuninya. Sebab ilmu pengetahuan terutama terkait dengan ilmu sosial seperti bahasa, senantiasa berkembang mengikuti kemajuan dan keluasan peradaban manusia. Saya sendiri mempunyai rekan translator yang cukup berumur, namun usia yang kepala lima justru membuat beliau termasuk salah satu penerjemah yang paling dipercaya di kalangan agensi terjemahan. Ketelitian dan akurasi penerjemahannya tidak diragukan lagi.


Perlu diketahui juga oleh rekan penerjemah, kriteria publikasi jurnal internasional setiap situs berbeda-beda. Misalnya ada yang mensyaratkan bahasa inggris Amerika atau Inggris Raya, atau syarat penulisan lainnya. Oleh karena itu perlu Anda selami dahulu pihak dimana jurnal Anda akan dikirimkan, supaya dengan mudah lolos persyaratan yang ditentukan situs publikasi.

Bagi Anda yang ingin memesan order jasa penerjemah bahasa Inggris untuk jurnal atau jenis dokumen lainnya, silahkan menghubungi kami di nomor 085259640117 (WhatsApp aktif). Atau dapat mengirimkan email langsung ke alamat penerjemahpro@gmail.com. Demikian sharing ringan pengalaman menerjemahkan jurnal internasional ini, semoga bermanfaat banyak bagi kita semua.